十里寒塘路,烟花一半醒。
出自唐代魏宪的《西湖春晓》
晨钟催落月,宿火乱稀星。
欹枕看湖白,开窗喜屿青。
笙歌方一歇,莺啭柳洲亭。
十里寒塘路,烟花一半醒。
春寒料峭的西湖边,暗淡光线下花色柳色还只能看得不太分明。
晨钟催落月,宿火乱稀星。
晨钟敲响催促着月亮落下,昨夜的灯火与天上的稀星交相辉映。
欹枕看湖白,开窗喜屿青。
透过晨光看到西湖的水面平静泛着白光,窗外山上的树、草已经一片青翠。
笙歌方一歇,莺啭柳洲亭。
夜里不知何处传来的笙歌刚刚止息,湖中亭里的鸟儿就叫起来了。
译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
十里寒塘路,烟花一半醒。
寒塘:这里指西湖。
晨钟催落月,宿火乱稀星。
晨钟:清晨的钟声。这里指灵隐寺的钟声。宿火:隔夜未熄的火。这里指西湖及周边人家的灯火。
欹(qī)枕看湖白,开窗喜屿(yǔ)青。
欹:通“倚”。斜倚,斜靠。
笙(shēng)歌方一歇,莺啭(zhuàn)柳洲亭。
笙歌:指奏乐唱歌。 莺啭:鸟的叫声。柳洲亭:即湖中景对柳浪闻莺。
译注内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
译文及注释
译文
春寒料峭的西湖边,暗淡光线下花色柳色还只能看得不太分明。
晨钟敲响催促着月亮落下,昨夜的灯火与天上的稀星交相辉映。
透过晨光看到西湖的水面平静泛着白光,窗外山上的树、草已经一片青翠。
夜里不知何处传来的笙歌刚刚止息,湖中亭里的鸟儿就叫起来了。
注释
寒塘:这里指西湖。
宿火:隔夜未熄的火。这里指西湖及周边人家的灯火。
晨钟:清晨的钟声。这里指灵隐寺的钟声。
欹:通“倚”。斜倚,斜靠。
笙歌:指奏乐唱歌。
莺啭:鸟的叫声。
柳洲亭:即湖中景对柳浪闻莺。
魏宪
魏宪,字惟度,福清人。诸生。有《枕江堂集》。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。(唯 一作:惟)
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?